СПбГПМУ

Кафедра иностранных языков с курсом латинского языка

Адрес

ул. Литовская, д.2, Учебно-хозяйственный корпус, 2 этаж

Телефон заведующего

+7 (812) 416-53-94

Телефон завуча

+7 (812) 416-53-94

Почта

flan43@mail.ru

Курс русского языка

Адрес: ул. Литовская, д.2,Учебно-хозяйственный корпус, 4 этаж

Телефон:  +7 (812) 416-52-03

Электронная почта: gpma-rus@yandex.ru

Обучение

Кафедра иностранных языков проводит занятия со студентами, магистрами и аспирантами всех факультетов и специальностей СПбГПМУ в соответствии с программой по специальностям, утвержденным министерством. Обучающиеся всех уровней овладевают иностранным языком медицины (английским, немецким или французским), чтобы вести профессиональную беседу с зарубежными коллегами во время организуемых университетом встреч, заграничных стажировок, понимать лекции профессоров, приезжающих из других стран для обмена опытом, читать иноязычную литературу по теме своего исследования, участвовать в международных конференциях.

На занятиях используются аутентичные материалы, аудиозаписи и видеофильмы, созданные носителями языка по медицинской тематике. Компьютерный класс позволяет регулярно тестировать степень овладения полученными знаниями и уровень приобретенных навыков.

Курс русского языка осуществляет учебную работу по следующим дисциплинам:

  • «Русский язык как иностранный» на основных факультетах и подготовительном отделении для иностранных учащихся.

Цели преподавания русского языка как иностранного на подготовительном и основных факультетах университета обусловлены «Федеральным государственным образовательным стандартом 3-го поколения». В процессе обучения русскому языку на разных курсах студенты овладевают всеми аспектами речевой деятельности — чтением, устной речью, аудированием и письмом.

Определяющим выбран коммуникативный метод обучения, понимаемый в качестве метода образования социально-языковой личности как речевого партнера в процессе профессионального общения. В учебном процессе широко применяются аудиовизуальные средства, использующие аутентичный речевой материал: видеофильм «100 лет клинике академии», аудиозаписи выступлений ведущих ученых академии, фрагменты художественных фильмов на русском языке. В качестве практического материала для речевых и контрольных занятий используются разработки на основе материалов производственной практики клинических кафедр. 

  • «Русский язык и культура речи» и «Делопроизводство» для отечественных обучающихся по специальности «Сестринское дело»

  • «Культура письменной речи» для обучающихся по специальности «Дефектология». 
    Целью данных курсов является совершенствование русской речевой культуры как одной из важнейших категорий профессиональной подготовки будущих специалистов.

  • Культура профессиональной речи» — для российских студентов 2 курса Педиатрического факультета, 4 курса обучающихся по специальности "Медико-профилактическое дело", а также иностранных студентов I-II курсов университета. 
    Данная дисциплина напрямую связана с преподаванием «Русского языка как иностранного» и дисциплиной «Русский язык и культура речи». Целью обучения в рамках данного предмета является дальнейшее совершенствование коммуникативной компетенции обучающихся как основополагающей категории профессиональной подготовки будущих специалистов-медиков. В связи с этим одним из основных направлений в учебной программе курса выступает использование аутентичных текстов медико-биологического и социально-культурного профиля,  на основе которых и разрабатываются учебные материалы. 

  • «История Отечества: Россия в пространстве мировой культуры» — для иностранных студентов.
    Дисциплина читается с 2011 г. как составляющая цикла социально-гуманитарных знаний в соответствии с образовательным стандартом российской высшей школы. Наряду с теоретической компонентой курса большое значение уделяется вопросам историко-культурологического толка, нацеленных на успешную социально-культурную адаптацию иностранных учащихся и их инкультурацию с возможностью рассмотрения сквозь призму истории отечественной культуры как защитного механизма и способа жизнедеятельности в иносреде.

  • «Культурно-речевое пространство Санкт-Петербурга» — для иностранных студентов. Данная дисциплина предлагается для изучения в рамках вариативной части учебного плана. Целью ее является совершенствование языковой культуры студентов, расширение объема знаний лингвокультурологического плана для дальнейшей социально-культурной адаптации иностранных обучающихся.

  • «Духовное наследие великих ученых медиков» — для иностранных студентов. Данная дисциплина также входит в вариативную часть учебного плана. Предполагает совершенствование владения русским языком на лингвострановедческом и лингвокультурологическом материале, носящем синкретический характер вследствие привлечения в рамках курса нескольких форматов: истории русской медицины, истории России, деонтологии, психологии и культурологии.

При разработке учебных программ курс ставит своими главными задачами привитие навыков понимания языковых фактов как неотъемлемой части культуры, выявление значения индивидуально-личностного подхода к пользованию языком и речевому творчеству как средству социализации и профессионализации, воспитание у обучаемых умений речевого партнерства, то есть формирование у студентов сознательного отношения к своей и чужой устной и письменной речи. 

Избранный подход к планированию учебной деятельности студентов отражен  в учебно-методических комплексах, разработанных для каждой учебной дисциплины с учетом уровня и специальности, и спроецирован на более отдаленные результаты, обусловливающие развитие мышления, формирование культуры умственного труда на  родном либо иностранном языке.

Учебные пособия 2023 года

Латинский язык учебное пособие (для студентов медучилища) 

Учебные пособия 2012 года

Анатомическая терминология

Клиническая терминолония

Фармацевтическая терминология

Учебник по латинскому языку и основам медицинской терминологии

Учебные пособия 2018 года

Анатомическая терминология

Клиническая терминология

Фармацевтическая терминология

Учебник по латинскому языку и основам медицинской терминологии

Latin-English Glossary of medical terms

Latin Language for medical students 

Неотъемлемой частью деятельности коллектива курса русского языка является воспитательная работа с иностранными студентами и слушателями подготовительного отделения университета. Ей целью является успешная социально-культурная адаптация обучающихся, включение прибывших на обучение в тесное взаимодействие с отечественными студентами. Основные виды работы данного плана включают следующие форматы:

  • Натурные уроки, экскурсии, организуемые ежемесячно по разной тематике в зависимости от программы обучения;

  • Подготовка конкурсных выступлений и сопровождение студентов на различные городские и университетские мероприятия;

  • Организация и проведение внеаудиторных мероприятий в рамках СПбГПМУ, наиболее значимыми среди которых являются фольклорный фестиваль «Радость мира»; ежегодный открытый университетский конкурс чтецов «Образы России»; майский вечер-концерт «Подарок Петербургу».

Преподавательский состав

Могилева Ирина Ивановна

Заведующая кафедрой, доцент, к.ф.н.

Печеная Серафима Давидовна

Старший преподаватель

Дайнеко Мария Юрьевна

Старший преподаватель

Титов Александр Геннадьевич

Старший преподаватель

Кузина Вера Александровна

Старший преподаватель

Константинова Юлия Абрамовна

Старший преподаватель

Бок Елена Юрьевна

Старший преподаватель

Нудельман Наталья Анатольевна

Старший преподаватель

Панкова Майя Михайловна

Старший преподаватель

Тюмина Людмила Михайловна

Старший преподаватель

Слободчикова Майя Павловна

Старший преподаватель

Ивахнова-Гордеева Анна Михайловна

Заведующая курсом латинского языка, доцент

Черненко Зоя Александровна

Заведующая учебной частью кафедры, уполномоченная по качеству на кафедре

Бахвалова Ольга Юрьевна

Старший преподаватель

Гальфанович Ирен Львовна

Старший преподаватель

Ларионова Софья Юрьевна

Преподаватель

Корюк Ксения Ильинична

Преподаватель

Студенческое научное общество

На кафедре создан кружок СНО по изучению научной публичной речи, проводятся заседания с приглашением известных ученых, профессоров академии, администраторов, руководителей производственных практик, ставящие целью создание естественной профессиональной среды общения.

Доклады студентов на ежегодной конференции СНО академии кафедра считает приоритетным направлением совершенствования речевых умений будущих высококвалифицированных специалистов, получающих образование в высшей школе России.

За годы существования кружка подготовлено свыше 170 студенческих докладов по секциям «Лингвокультурология» и «Национальные традиции разных стран» (с 2011 проводится в формате фолькорного фестиваля «Радость мира»).

Студенты-участники СНО ежегодно делают доклады и презентации на студенческих научных конференциях, проводимых в университете, на английском и других изучаемых иностранных языках. Квалифицированные преподаватели кафедры осуществляют научное руководство подготовкой доклада редактируют и корректируют представленные студентами для публикации тезисы, а также доклады и сопровождающие их презентации. В СНО также отрабатывается устное выступление докладчиков с точки зрения правильности произношения и мелодики данного иностранного языка.

История кафедры иностранных языков с курсом латинского языка

Кафедра была организована в 1932 г., и уже не одно десятилетие осуществляет подготовку по трем иностранным языкам: английскому, французскому и немецкому, включающую все аспекты языковой практики.

Первым заведующим кафедрой был Л.Ф.Ващенко. С 1942 по 1944 гг. в блокадном Ленинграде кафедру иностранных языков возглавляла Антонина Петровна Соколова, окончившая в 1915 г. французские курсы при Александровском институте. В разные годы заведующими кафедрой были:

с 1944 по 1951 гг. Ольга Матвеевна Вайль, успешно совмещавшая педагогическую работу и руководство кафедрой с обязанностями помощника декана;

с 1951 по 1954 гг. — к.ф.н. доцент Марианна Давидовна Кузнец, уделявшая большое внимание вопросам языкознания и методики преподавания иностранных языков, под руководством которой осуществлялась работа по повышению квалификации учителей школ города в рамках института усовершенствования;

с 1954 по 1965 гг. — Нина Николаевна Серебрякова, занимавшаяся проблемами формирования речевых навыков и умений студентов,

с 1966 по 1986 гг. — к.ф.н. доцент Вера Александровна Белоусова, которая до работы на кафедре преподавала английский язык в школе при посольстве СССР в Венгрии, работала переводчицей по линии ООН в Иране, Нигерии и Индии. С началом ее деятельности значительно активизировалась научно-методическая работа кафедры, было создано большое количество новых учебных пособий по всем языкам, изучавшимся на всех курсах. Она сумела создать на кафедре дружный творческий коллектив, который продолжил эту работу под руководством к.ф.н. доц. Евгении Михайловны Юдиной (1986-2003). В соответствии с главной тенденцией профилизации преподавания иностранного языка в медицинских вузах, на протяжении ряда лет основными научно-методическими проблемами, над которыми работал коллектив кафедры, были: проблемы лексико-грамматических трансформаций при переводе медицинских текстов, а также вопросы обучения основам профессионально-ориентированной речи в ограниченных пределах изучаемых тем. Наиболее значительными публикациями кафедры в этот период были: пособия для самостоятельной работы по базовым аспектам обучения устной и письменной речи, аналитическому и ознакомительному чтению. В состав кафедры с 1989 по 2000 гг. входил курс латинского языка и основ медицинской терминологии, которым заведовала доцент А.М. Ивахнова. Все это время курс проводил работу по повышению квалификации преподавателей латинского языка, приезжавших из всех республик Советского Союза. Работа кафедры не была бы эффективной, если бы не творческий вклад ее сотрудников, высококвалифицированных педагогов, многие из которых проработали в нашем вузе более 30 лет: преподаватель немецкого языка Э. Ф. Вильберг, прошедшая всю Великую Отечественную войну, награжденная орденом Отечественной войны 2 степени, медалями «За боевые заслуги» и «Оборону Ленинграда», которую уважали и любили за справедливость и обаяние как коллеги, так и ее ученики; старший преподаватель немецкого языка В.И. Иванова, проработавшая в институте более 40 лет, которая была готова объяснять сложную немецкую грамматику индивидуально каждому отстающему студенту. 

В 2006 г. коллектив кафедры пополнился молодыми преподавателями. К традиционно приоритетным направлениям НИР специалистов кафедры, а именно: методика преподавания различных аспектов английского и французского языков; взаимодействие специальной и обиходной лексики в различных коммуникативных актах, добавились следующие: проблемы профессионально-ориентированного перевода и интенсивные технологии обучения взрослых слушателей английскому языку на краткосрочных курсах для сотрудников, где с использованием современных зарубежных профильных учебников и интенсивных технологий обучения преподаватели и профессора специальных кафедр могут усовершенствовать свои навыки межкультурной коммуникации на английском языке для преподавания иностранным студентам и участия в международных конференциях.

Сегодня, в 21 веке, деятельность кафедры приобретает особую актуальность в условиях многообразного международного общения и распространения Интернета. Несколько изменились цели образования, ведь теперь иностранный язык является необходимым средством широкого профессионального обмена опытом - на международных конференциях и в сферах медицинских журналов, будучи обязательным компонентом профессиональной подготовки.

С 2009 года в состав кафедры входит курс русского языка. Его сотрудники преподают русский язык и смежные с ним предметы как иностранным, так и отечественным студентам. 

Впервые дисциплина «Русский язык» была введена в учебный план нашего вуза в 1948 г. в связи с началом обучения в ЛПМИ студентов-иностранцев.  В 1950-е годы был организован курс русского языка, суще¬ствовавший в течение почти 30 лет при кафедре латинского языка. В 1978 г. на базе курса была образована кафед¬ра русского языка. В разное время курс и кафедру возглавляли Е.Г.Сотскова, М.М.Жданов, Б.Н.Павлов, Т.П.Вязовик, Т.Ф.Крылова, Л.Д.Бурова. В конце 1980-х кафедра была расформирована, и возобновила свою работу только в 2003 г. под руководством Н.Н. Китуниной.  В 2009 г. в связи со структурной реорганизацией вуза кафедра была преобразована в курс русского языка и вошла в состав кафедры иностранных языков.  

В настоящее время коллектив курса русского языка состоит из пяти сотрудников: двух доцентов и трех старших преподавателей.

Научные направления

Основные научные направления кафедры:

  • языковая интерференция и межкультурная коммуникация;

  • методика преподавания русского языка как иностранного;

  • методика преподавания русского языка и литературы на этапе довузовской подготовки.

В своих научных поисках сотрудники кафедры опираются на данные современной лингвистики, психолингвистики, методики обучения устной и письменной речи. При разработке методики лексико-грамматического и смыслового анализа учебного текста кафедра опирается на лингвистические теории лексико-синтаксической координации, дискурсного анализа, учения о типах текста, коммуникативной предназначенности языковых единиц.

Участие в конференциях

Ежегодно в нашем вузе проводится Всероссийская студенческая научная конференция.На протяжении многих лет на кафедре иностранных языков студенты выступают с докладами и презентациями на английском (а иногда и немецком или французском) языках. На студенческих конференциях происходит обмен профессиональной информацией, обсуждение актуальных медицинских вопросов на английском языке, сюда приходят врачи и преподаватели медицинских кафедр, бывают и иностранные гости. Проблематика конференций разнообразна — от узкоспециальных частных исследований до глобальных эпидемий, врождённые заболевания и детская онкология, а также более общие вопросы образа жизни, — например, о вреде курения. Мы с радостью принимаем гостей из других медицинских вузов и обмениваемся с ними накопленными знаниями. Принять участие во Всероссийской научной студенческой конференции может каждый студент медицинского вуза, владеющий английским языком достаточно, чтобы рассказать (а не прочитать) свой доклад и грамотно ответить на вопросы.

Выбрать интересную тему доклада среди множества актуальных медицинских проблем Вам поможет участие в СНО на любой кафедре Университета или совет специалиста-медика. Материалы по выбранной теме из англоязычных источников (научных журналов) Вы найдете в библиотеке или Интернете. Тезисы докладов на английском языке ежегодно публикуются в журнале «Студенческая наука». Если Вы вступаете на путь науки — это будет Ваша первая публикация. Преподаватели кафедры иностранных языков помогут Вам, отредактировав тезисы и доклад, откорректируют презентацию.

CLINICAL AND MORPHOLOGICAL OBSERVATIONS OF RARE MALIGNANT CONGENITAL EYE TUMORS IN A CHILD (пример доклада)

Образовательные программы

Ординатура

Возможность получить узкую специализацию в медицинской сфере. После двух лет обучения выпускники получают дипломы с конкретной квалификацией, такой как «врач-радиолог» или «врач-неонатолог». Обучение проходит по более чем 50 специальностям

Аспирантура

Аспирантура предлагает возможности для научной и преподавательской деятельности. После успешной защиты кандидатской диссертации, выпускникам присваивается степень кандидата наук. В университете доступно более 40 направлений подготовки

Высшее образование
в СПбГПМУ

Циклы повышения квалификации

Циклы повышения квалификации

Педиатрический университет ежегодно проводит 214 плановых циклов, на которых обучаются слушатели более чем из 35 регионов

Непрерывное медицинское образование

Врач, фельдшер, медицинская сестра — профессии, которым учишься всю жизнь!

Нормативные документы

Положения о порядке организации и╧осуществления образовательной деятельности, практики, зачета, а также информация о последипломном образовании в СПбГПМУ и другие документы

Порядок зачисления

Порядок зачисления, рекомендации по оформлению документации на циклах факультета послевузовского и дополнительного профессионального образования

Больше о повышении
квалификации